به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ ، یک گروه داوری متشکل از پروفسور فرانسیسکا شوسلر، یورگن برگر، وولفگانگ برگمان، گرهارد یوردر و اولریش کیون به ریاست اورس هبرلی مدیر تئاتر پالاتین، با تصمیم خود پتر هانتکه نویسنده سرشناس اتریشی را به عنوان برنده سال 2014 جایزه معتبر نمایشنامه نویسی السه لاسکر شولر انتخاب کردند.
این جایزه دو سالانه در مراسمی که اول فوریه 2015 با حضور وزیر فرهنگ آلمان در تئاتر پالاتین برگزار میشود به برنده آن اهدا خواهد شد.
گروه داوری اعلام کرد این جایزه که یکی از معتبرترین جوایز نمایشنامه نویسی در آلمان محسوب می شود به یکی از آلمانی زبان های مهم اهدا می شود.
این جایزه از سوی وزارت فرهنگ آلمان اهدا می شود و دوریس آنن وزیر فرهنگ آلمان اعلام کرد این انتخاب نشان دهنده هدف بنیادهای فرهنگی آلمان برای حمایت از میراث ها زبانی و تولیدات فرهنگی است.
الفریده یلینک ، رونالد شیملفنگ و رنه پولش برنده سال 2012 از دیگر چهره هایی هستند که در سال های پیش این جایزه را دریافت کردند.
این جایزه به یاد السه لاسکر-شولر شاعر آلمانی زبان اهدا می شود که 1869 به دنیا آمده بود و تا سال 1945 می زیست.
پتر هانتکه نویسنده و نمایشنامه نویس 71 ساله اتریشی، از زمان تحصیل در رشته حقوق به نوشتن روی آورد و سرانجام تحصیلاتش را نیمه کاره رها کرد و نخستین رمانش را با عنوان «زنبور سرخ» به ناشر ارایه کرد. او فیلمنامه های متعددی نوشته و جایزه طلای جشنواره فیلم آلمانی را برای «حرکت نادرست» دریافت کرده است. وی جایزه معتبر جورج بوشنر و فرانتس کافکا را در کارنامه دارد و نویسنده بیش از 70 عنوان رمان، نمایشنامه و فیلمنامه است.
هانتکه از نویسندگانی است که معتقدند ادبیات با اشیا و موضوع هایی که با این زبان توصیف میشوند، شکل نمی گیرد بلکه این زبان است که به ادبیات شکل و رنگ می بخشد. موضوع هایی چون نقد قالبهای ادبی مرسوم در شعر، نثر و نمایشنامه نویسی از جمله مهم ترین سوژههای آثار این نویسنده سرشناس اتریشی است. او در آثارش با موضع گیریهای مستقیم و مرسوم، ادبیات را به چالش میکشد و مبانی نظری خود را در نقد زبان مطرح میکند.
«زن چپ دست» 1976، «ویکتور مقدس»1980، «بازی پرسش»1989، «سرزمین کلمه» 1998 و «دن خوان از زبان دنخوان» 2004 از معروفترین آثار هانتکه در سالهای اخیر به شمار میآیند. «زن چپدست»، «ترس دروازه بان از ضربه پنالتي»، «كاسپار» و «محاكمه» از جمله آثار اوست که به فارسی ترجمه شده اند.
نظر شما